Evaluación del libro de texto
Ficha del Libro
| |
-El libro que elegí analizar se llama:
Bitácora 1, Curso de Español y es el Libro del alumno
| |
-Los autores son:
Neus San Baulenas
Ernesto Martín Peris
Agustín Garmendia
| |
-Marco de Referencia Europeo para el nivel: A1
| |
-La editorial que dio vida al libro es: Difusión
| |
Se ha editado en Barcelona, en el año 2011
|
Introducción: Amor a primera vista
Muchos dicen que el amor a primera vista dura hasta la segunda mirada, no es el caso de mi apreciación sobre el libro Bitácora 1. Desde el primer momento que tuve contacto con el libro sentí actualidad, renovación, y de estar frente a un instrumento de trabajo pensado para que el alumno lo use en su proceso de aprendizaje en forma dinámica, y me ha sorprendido en forma positiva una parte del libro llamada Agenda de Aprendizaje –hecha en papel color crema y papel áspero, las hojas son un poco más pequeñas- esta agenda se encuentra al final de cada unidad. Deduje entonces de donde provenía el título del libro, esa agenda está hecha para que el alumno cree su propia bitácora, completando el mismo con el léxico que necesita, y para ello al alumno se le proporcionan muchos textos y tantas actividades de léxico, sobre todo de colocaciones (las llamadas “palabras en compañía”).
Correspondencia con el currículo oficial y los aspectos didácticos de lengua y literatura: forma que tiene que de desarrollar el currículo oficial:
-interrelación de lengua y literatura:
El libro Bitácora 1 posee una correspondencia con el Plan Curricular del Instituto Cervantes en cuanto a los aspectos didácticos de la lengua, desde un punto de vista gramatical. La literatura es elaborada como instrumento, a través de los intereses culturales, brindando textos interesantes, modernos y con temas variados que sirven para el desarrollo de las competencias receptivas
-Secuenciación de conocimientos
Los conocimientos están organizados siguiendo las etapas que establece el Marco Común Europeo de Referencia, o sea los contenidos se van presentando en orden de menor dificultad –que corresponde a la primera unidad- y sucesivamente va aumentando la complejidad de acuerdo al Nivel A1, a medida que se avanza en las unidades.
¿Como se realiza la aplicación didáctica de los conocimientos lingüísticos?
Principalmente el libro asume una visión de la competencia comunicativa, con aportes del enfoque léxico. Es un libro abierto, sigue un modelo de enseñanza-aprendizaje orientado a la acción, apoyado a los principios básicos del enfoque léxico. El libro, otorga un papel destacado a los textos integrando distintos tipos de contenidos en las actividades o micro tareas que propone. Se aleja muchísimo de los manuales cerrados, pues tiene en cuenta la flexibilidad, la apertura, la integración.
Organización del libro
Bitácora 1 ha sido organizado en doce unidades, con los siguientes títulos: “Tú, yo y nosotros”, “Personas y palabras”, “¿Un libro o una camiseta?”, “Su pareja y sus hijos”, “Nombre y apellidos”, “Trabajar, comer, dormir”, “¿Al cine o a tomar algo?”, “Pan, ajo y aceite”, “Salud, dinero y amor”, “Ciudades del norte, ciudades del sur”, “¿A pie o en bici?”, “Guantes y zapatos” y “Maletas y paisajes”. Cada unidad está compuesta por sus respectivas páginas de los temas tratados más las páginas de la agenda de aprendizaje. Han incluido también unidades de repaso, intercaladas a los temas, bajo el título: “Escala”, yo la llamaría “parada técnica”, sirve para repasar y fortalecer lo aprendido. Mientras que las agendas de estas unidades contienen una síntesis de los aspectos léxicos, gramaticales, pragmáticos y discursivos más importantes de cada ciclo, con una mayor sistematización que en las otras unidades y agrupados en tres epígrafes. “Palabras en compañía”, “Gramática” y “Comunicación”.
El libro del alumno trae un CD y se cuenta también con un cuaderno de ejercicios + CD, aparte.
Estructura de la Unidad didáctica / Forma de trabajo
La primera página de cada unidad es una nube de palabras que componen una forma representativa del tema de la unidad. Por ejemplo, en la unidad tres, que trata el tema de la pareja y los hijos, la nube de palabras conforma una pareja y un niño. El fin de estas figuras-objetos es movilizar conocimientos léxicos precedentes, que se complementan con material de audio y video, que les brinda un primer acercamiento audiovisual con el argumento, los objetivos de la unidad y el léxico que se va a aprender.
|
He observado leyendo y hojeando las páginas de Bitácora 1, que se proponen textos motivadores, con las variantes del español (Centro y Sudamérica) y el acento español de España naturalmente.
Me gusta mucho como han ideado el sistema para que el alumno pueda comunicarse en español, tanto con los textos como con los compañeros; esto lo he captado a través de tres patrones de actividades: “Texto y significado”, “Con lápiz y con ratón” y “En pareja y en grupo”, donde en el primer patrón ofrece estrategias para interpretar los textos orales y escritos, ofrece elementos que, a mi entender, pueden potenciar la autonomía del alumno. En el segundo tipo, se afrontan las actividades de escritura o de búsqueda de información en Internet. Aquí el alumno actúa como lo haría en su vida real, o sea fuera del aula, navegando para obtener datos, información, en fin para ampliar sus conocimientos. El tercer tipo de actividades, “En pareja o en grupo”, está orientado a la interacción, al uso concreto de la lengua, los autores en la página 7 del libro cuando hablan de la interacción resumen su objetivo diciendo: «la clase es una sala de ensayo».
Como ya he mencionado en el apartado introductorio, “Amor a primera vista”, las unidades concluyen con una “Agenda de aprendizaje”, que es el espacio personal de cada alumno, para que construya su propia bitácora y contenga lo que crea relevante para lograr su aprendizaje: según su cultura, su lengua materna, sus necesidades, etc.; Esta agenda de aprendizaje, da la idea de un “cuaderno de anotaciones” y me parece una idea inteligente porque los autores han sabido componer un cuaderno dentro del libro, que se convierte en el método personal del alumno, un instrumento aliado y hecho a medida de cada uno. Contiene diversas secciones: “Dudas y preguntas” (técnicas y preguntas para interactuar en clase), “Palabras en compañía” (de vocabulario), “Mis palabras” (para anotar el léxico de cada alumno), “Reglas y ejemplos” (de gramática), “Palabras para actuar” (de comunicación) y “En español y en otras lenguas” (para que el alumno personalice sus conocimientos y los relacione con su propia lengua).
Concepto de la enseñanza-aprendizaje de la lengua que subyace en el texto
Este libro ha sido organizado en modo de posibilitar la centralidad del alumno en el proceso de enseñanza-aprendizaje, los textos siguen el método comunicativo, y como ya expresado anteriormente está orientado a la acción y su espacio sociocultural[1], aquí se hace vivo el concepto de: se aprende una L2 participando en actividades significativas.
Metalenguaje empleado por el texto
El metalenguaje es directo y varía de la segunda persona del singular a la primera persona del plural, dependiendo de qué es lo que se propone como actividad. Por ejemplo en la Unidad 1, página 25, en la sección “Agenda de Aprendizaje” se le pregunta al alumno ¿Cuáles sonidos del español son difíciles para ti? , creo que el uso de la segunda persona acerca al alumno y da confianza pues se trata de una acción individual, una mini tarea que hará solo; mientras que en la página 24, todas las propuestas de actividad están enunciadas en la segunda persona del plural, pues se trabaja con toda la clase.
Las actividades, los enunciados, la gramática y ejercicios están presentados de manera simple y comunicativa. El léxico es adecuado y prima la calidad ante la cantidad.
Uso combinado del lenguaje verbal y la imagen
Durante todo el libro, en todas las unidades y secciones, incluso en la Agenda de aprendizaje, están incluidas imágenes, diseños, mapas, fotografías de ciudades importantes donde se habla el español, así como fotografías relacionadas a la cultura hispanoparlantes, y se trabaja tanto el español de España como sus variantes de español (centro y Sudamérica) . Este uso combinado del lenguaje verbal con las imágenes favorece la dinámica de la interpretación y comunicación, a veces la imagen es todo lo que se necesita para crear la lengua y otras es un soporte de la actividad.
Fomento de la creatividad por parte de los alumnos
Como ya expresado en la “Estructura de la Unidad didáctica”, el libro invita a trabajar de manera muy amena impulsando la creatividad del alumno, como cuando a través de las nubes de palabras lo invita a “jugar” con las mismas, dando lugar a la producción de la lengua, a medida que progresa en las unidades y en su nivel de competencia comunicativa, es capaz de producir textos, mensajes, léxico, de manera más compleja y divertida.
Utilización de esquemas, cuadros y gráficos didácticamente adecuados
He encontrado el uso de algunos esquemas y cuadros, sobre todo en la Agenda de aprendizaje usados para describir las reglas y usos gramaticales, el uso de los gráficos es escaso, más bien pueden aparecer en sustitución de fotografías.
¿Qué objetivos tienen más peso en la programación implícita del libro?
Si bien las unidades del libro están organizadas con formato similar, en cada sección las actividades y las muestras de lengua cambian para poder permitir el desarrollo de competencias diferentes.
La parte de expresión oral y escrita, junto con la interacción oral son las de mayor relevancia, dando confirmación de que el método empleado es el comunicativo (con refuerzo del método léxico).
Muestras de lengua: fragmentos o unidades completas de significado.
Las muestras de lengua son variadas, fragmentos de textos, diálogos (algunos hechos en estilo “fotonovela”), símbolos, anuncios de publicidad, recetas de cocina y descripción de menúes regionales, artículos periodísticos, reseñas de viaje y cinematografía, biografías breves, etc.
Técnicas de expresión oral empleadas
La técnica de expresión oral se basa en aprender una lengua participando en actividades significativas. La actividad más propuesta por el libro son los diálogos entre los alumnos, para debatir, comparar, relatar sus propias experiencias vividas; en otras situaciones se presentan las estructuras que permiten: pedir y dar consejos, dar opinión a partir de un tema. Para un nivel inicial pienso que está’ bien organizado.
Importancia de los elementos no verbales de la comunicación
No he encontrado en el libro elementos del lenguaje kinésico ni tampoco proxémico. Probablemente estos elementos de la cultura de cada pueblo los desarrolle directamente el profesor o quizás se den muestras de ello en alguno de los videos o ejemplos de audio que se incluyen en el libro.
Tareas o ejercicios para la creación de textos
Este libro impulsa a aprender observando y reflexionando sobre la lengua, así se puede entonces aprender a crear sus propios textos orales y escritos, por eso Bitácora 1 hace que los textos tengan una presencia importante en muchas de las actividades.
Enseñanza de la gramática
Nuevamente la observación y la reflexión sobre la lengua conducen al alumno a descubrir sus propias reglas y a que las aplique para confirmar sus hipótesis.
Cómo se aprende a partir de lo “ya conocido”, es importante destacar que si los alumnos son adultos (me parece percibir que ese sea el target) no parten en ningún caso de cero: al menos dominan su lengua materna y, en muchos casos, son plurilingües. Bitácora explota este elemento ofreciendo oportunidades, ayudando al alumno a traducir expresiones y palabras y a descubrir similitudes y diferencias entre las lenguas que conoce y el español. Como ya expresado, el libro concede gran importancia al léxico, por lo que nuevamente confirmo que responde a los principios básicos del enfoque léxico. En este libro hay primacía del léxico sobre la gramática, o sea que se va explicando la gramática de las palabras, integrando el léxico y la gramática.
Actividades previas
Deduzco que la nube de palabras presente como portada al comienzo de cada unidad sea un buen “aperitivo” que motiva a la preparación lingüística y un mínimo de input que se irá desarrollando a medida que se recorren las páginas de la unidad. Otro tipo de actividad previa es la presentación de esquemas, los mapas mentales, o simplemente las imágenes. También creo que en más de una oportunidad pueden utilizar audio y videos como actividad previa para dar los conocimientos necesarios para encarar una actividad nueva.
Búsqueda exploración, ensayo y error
Las actividades del manual proporcionan al alumno innumerables oportunidades para la interacción, puesto que se parte de la base de que uso y aprendizaje son conceptos estrechamente ligados, no puede darse el uno sin el otro. Especialmente relevante es la nueva concepción de las tareas que son más cortas, más completas y más comunicativas que depender de la tarea final y, requieren cooperación entre los alumnos, atención al significado, presencia de un documento textual y un problema extralingüístico al que dar algún tipo de respuesta.
Papel del profesor
Tengo la impresión que un libro como Bitácora 1, sea el tronco del proceso de enseñanza-aprendizaje, y el profesor un guía que ayuda en el transcurso, descubre en qué modo mejorar, modificar o ampliar los instrumentos que ofrece el libro para el desarrollo de la competencia comunicativa.
Temporalidad
La organización temporal es sensata y el libro marca la disposición de las actividades, aunque es bastante intuitivo, basta seguir la letras que preceden a cada ejercicio.
Evaluación del alumno
El alumno puede autoevaluarse y para ello cuenta con un apartado que se distribuye cada tres unidades.
Conclusión
A mi humilde entender Bitácora es un excelente y novedoso manual, con un diseño bien elaborado y en concomitancia con el contenido. El libro crea una nueva forma de concebir el proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua española como L2 y que pienso puede llegar a ser un gran aliado de los profesores que quieran realizar una enseñanza centrada en el alumno y adaptada a las necesidades de cada grupo.
Me ha gustado mucho este libro y especialmente el método comunicativo y el enfoque que subyace, pues en Bitácora 1 se han integrado las últimas novedades en teorías sobre la lengua y su didáctica. La nueva forma de encarar el enfoque léxico en general y en especial en las colocaciones léxicas con las cuales el alumno se debe “amigar” desde el inicio del curso de español.
He apreciado la integración de la enseñanza del léxico y de la gramática, partiendo de textos actuales que se acercan bastante a los auténticos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario